Войти / Регистрация
Корзина

  • Ваша корзина пуста
Войти / Регистрация
Корзина

  • Ваша корзина пуста

Статья «РОЛЬ АНАЛОГИИ В РАСПРОСТРАНЕНИИ ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКИХ РАСШИРИТЕЛЕЙ КОРНЯ, "Вопросы языкознания"»

Авторы:
  • Казанская Мария Николаевна1
стр. 99-121
Платно
1 Институт лингвистических исследований РАН
  • В выпуске: №2, 2018
  • В журнале: Вопросы языкознания
  • Издательство: ФГУП «Издательство «Наука»
  • Рубрика ГРНТИ: Языкознание
  • Год выхода: 2018
  • SDI: 007.001.0373-658X.2018.000.002.5
Ключевые слова:
  • аналогия
  • праиндоевропейские расширители корня
  • словообразовательные модели в древнегреческом языке
  • analogy
  • Proto-Indo-European root extensions
  • word formation and derivational models in Ancient Greek
Аннотация:
В статье исследуется роль аналогии в распространении расширителей корня. Показывается, что аналогия была одним из наиболее значимых механизмов расширения корней, причем благодаря постоянному характеру этого явления распространение праиндоевропейских расширителей продолжалось и после распада праиндоевропейского языкового единства в рамках отдельных языков. Признание роли аналогии позволяет в значительном числе случаев решить проблему отсутствия семантической составляющей при расширении корня. Эти выводы иллюстрируются на двух примерах аналогического влияния одного корня на другой. В первом случае исследуется пара созвучных корней: *bleid-, который, несмотря на присутствие только в греческом языке, в LIV восстанавливается как праиндоевропейский расширенный корень, и *gleid-, который из-за нестандартного развития семантики не включается в LIV, несмотря на наличие близких германских параллелей. Показывается, что расширитель -d- в производных *bleid- (?????? 'набухать; сочиться', ???????????? 'томящийся (о мясе)', и др.) появился под влиянием ????/?????? 'быть теплым; роскошествовать' (от *glei(d)-) и что этот аналогический переход произошел уже в рамках древнегреческого языка. Во втором примере исследуется соотношение синонимических корней *huelk- 'волочить' и *selk- 'тащить', которые помимо сходного значения оба имеют расширитель -k- и схожую систему дериватов в различных индоевропейских языках (ср. др.-греч. ???/????? 'борозда' от *huelk-; лат. sulcus от *selk-; ср. др.-англ. sulh, др.-греч. ???? 'тащить'). Ввиду близости *huelk- и *selk- предлагалось возвести их к единому корню. В статье показывается, что в данном случае речь идет о двух синонимичных, но независимых корнях, из которых один (вероятно, *huelk-) повлиял на другой, близкий по значению (соответственно, *selk-) еще на стадии праиндоевропейского единства. То, что оба корня использовались в склонной к консервативности сельскохозяйственной лексике, позволило сохраниться схожим по форме и по семантике дериватам ??? / ????? и sulcus.

Архивные статьи (2015 год и ранее) доступны для ознакомления бесплатно, для скачивания их необходимо приобрести. Для просмотра материалов необходимо зарегистрироваться и авторизоваться на сайте.

Чтобы приобрести доступ к материалу для юридического лица, пожалуйста, свяжитесь с администрацией портала с помощью формы обратной связи либо по электронному адресу libnauka@naukaran.com.  

Действия с материалами доступны только авторизованным пользователям.