Войти / Регистрация
Корзина

  • Ваша корзина пуста
Войти / Регистрация
Корзина

  • Ваша корзина пуста

Статья ««Моя неразрывная связь с Россией» (К 90-летию со дня рождения Гао Мана), "Проблемы Дальнего Востока"»

Авторы:
  • Куликова Галина Вениаминовна1
стр. 153-161
Платно
1 Общество российско-китайской дружбы
  • SDI: 007.001.0131-2812.2016.000.006.14
Ключевые слова:
  • Гао Ман
  • живопись «гохуа»
  • русская литература в Китае
  • «Как закалялась сталь»
  • А. С. Пушкин
  • А. Ахматова
  • Gao Mang
  • painting “guohua”
  • Russian literature in China
  • “How the Steel Was Tempered”
  • A. Pushkin
  • A. Akhmatova
Аннотация:
Статья посвящена переводчику, исследователю и популяризатору русской и советской литературы и искусства в Китае Гао Ману, в октябре 2016 г. отметившему свое 90-летие. Его перу принадлежат переводы произведений Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Ахматовой, Бунина, Маяковского, Есенина, Мандельштама и многих других русских писателей и поэтов. За долгие годы творческой деятельности Гао Маном написано и опубликовано более 80 книг, монографий и переводов; множество очерков и статей, посвященных русским и советским деятелям литературы и искусства.

Архивные статьи (2015 год и ранее) доступны для ознакомления бесплатно, для скачивания их необходимо приобрести. Для просмотра материалов необходимо зарегистрироваться и авторизоваться на сайте.

Чтобы приобрести доступ к материалу для юридического лица, пожалуйста, свяжитесь с администрацией портала с помощью формы обратной связи либо по электронному адресу libnauka@naukaran.com.  

Действия с материалами доступны только авторизованным пользователям.